FC2ブログ

漢字変換についてちょっとコメント

みなさまこんばんは。
ようやく安定的な暖かさがやってきましたね。

3月後半と4月の前半が、真冬並みの寒さが続いたせいか、電気代が、前月よりも上がってしまいました。
でもこれからは下がるでしょう。

昨日会社で、5年に一度とも言えるような腹の立つことがありましてね。
自分がしたセッティングが失敗したと最初に思ったのですが、ある人間の本性を知ることができたという意味ではよかったと思いました。

それにしても、出世欲の強い人間というのは、会社や人がどうなってもいいもんなんですねぇ。

今日は、ちょっと漢字の変換について書いてみます。
「見る、視る、観る、診る、看る」の違い。「聞く、聴く、訊く」の違い。

みなさまいかがですか?

僕の理解では、
見る=see、視る=look at、観る=watch、診る=diagnose、看る=take care of、です。
そして、聞く=hear、聴く=listen to、訊く=ask、です。

そして、「効く、利く」、「写る、映る」、「明ける、空ける、開ける」も同様です。

僕の同じお歳の女性の方のブログはとても漢字の勉強になります。
ある日の記事では「電話を架ける」と書かれていました。
そう言えば「架電」っていいますものね。

ではみまさま、よい週末をお迎えください。
スポンサーサイト



テーマ : その他
ジャンル : その他

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

プロフィール

ST Rocker

Author:ST Rocker
ビートルズ解析ブログへようこそ!
つくば-千葉-さいたま の三角形を行き来していますす。
モットー:理系なのに熱く音楽、政治・経済を語る。
酒と冒険と音楽をこの上なく愛し波乱万丈の人生を送るB型です。
コメントは本筋に沿ったものをお願いします。

最新記事
最新コメント
カテゴリ
FC2カウンター
Number of visitors
リンク
RSSリンクの表示
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

月別アーカイブ
最新トラックバック
QRコード
QRコード